Pagina's

vrijdag 18 januari 2013

Over Ambtenarees (de officiële gemeentetaal) en de link met het Latijn....

Over het Ambtenarees heb ik al veelvuldig geblogd.  In officiële documenten, raadsbesluiten, collegebeslissingen enzovoort... is het Ambtenarees de voertaal.
Bijvoorbeeld : voor elke officële beslissing van zowel schepencollege als gemeenteraad staat er eerst een hele paragraaf 'Overwegende dat....' , 'in aanmerking genomen dat'... enzovoort.... en pas dan komt de beslissing.
Eén van onze ambtenaren is uitzonderlijk taalvaardig, ook al werkt hij op een dienst die niets met taal maar alles met 'grond' te maken heeft.  Om hem te ontlasten had ik hem ook eens een ontwerp collegebesluitje doorgestuurd..... Maar wat bleek.... ik was de CONSIDERANS vergeten.  De considerans is dus die eerste paragraaf 'overwegende dat' enz enz...   Considerans is een afgeleide werkwoordvorm van het Latijnse werkwoord 'considere', in overweging nemen.  Logisch eigenlijk, maar ik wist niet dat Ambtenarees zoveel woorden uit het Latijn haalde.
(In een zééér ver verleden heb ik nog Latijn-Grieks gestudeerd in de Immac in Tienen - met mevrouw Swerts - memorabele tijd).
Dezelfde taalvaardigheid werd aan de dag gelegd bij het nieuw gecreëerde woord waarvan ik vind dat het een plaatsje in de Dikke Van Dale verdient.  Het is het woord 'zuilwijf' (verwijzend naar onze verzuilde samenleving).  Niet op mij van toepassing natuurlijk, maar wel erg leuk....  Ik heb verschillende connecties bij de Dikke (Van Dale) - germanisten zitten gewoon overal - ik heb er vandaag nog per ongeluk één ontdekt.  - ik zou het woord kunnen influisteren.  Ter vervanging van 'tentsletje' bijvoorbeeld.