Pagina's

zondag 4 januari 2009

ich/mich (vertaald : ik/mij)

In een zeer ver verleden heb ik (zelfs toevallig tesamen met mijn echtgenoot) Germaanse filologie gestudeerd. Daar kregen we onder andere vakken zoals middelnederlands en aanverwanten, meestal op een onooglijk vroeg uur én van zeer ernstige proffen. Eén van de interessante zaken die ik onthouden heb, is de 'ich/mich-lijn'. Die loopt onder andere door Boutersem. Aan de ene kant van de lijn, bijvoorbeeld in Leuven, zeggen ze 'ik' en 'mij'. Aan de andere kant zeggen ze 'ich' en 'mich'. Mijn lieve echtgenoot, die er ook niet kan aan doen dat hij van het verre Aalst afkomstig is, wou veel doen voor de liefde. Maar als we trouwden, wou hij toch 1 garantie inbouwen, namelijk dat we toch maar aan de juiste kant van de 'ich/mich'-lijn zouden blijven wonen , dus tussen Boutersem en Leuven. Maar ... grenzen zijn er om verlegd te worden. En na 15 jaar huwelijk en veel vrouwelijke overredingskracht was ik erin geslaagd om hem zover te krijgen om de ich/mich-grens over te stappen naar het mooie Hoegaarden. Die ich/mich-lijn heeft toch wel een rol in mijn leven gespeeld. Op de foto zie je Peter, toen nog maar pas verhuisd, in gezelschap van mijn schoonzus, die wél van de 'ich'-kant is, maar geen dialect spreekt. Het doet mij dan ook plezier dat de prachtige website van Hakendover het ook over die lijn heeft én speciaal voor Aalstenaars, Westvlamingen en ander tof volk dat hier is komen wonen, een bijlesje geeft in het Hakendovers dat toch wel wat op het Hoegaards lijkt. En .... beste inwijkelingen.... je kan ook meeluisteren en oefenen voor de spiegel. http://www.hakendover.be/ is een superwebsite ! http://www.hakendover.be/default.asp?id=197&r=122#luister En... ze leren je hoe je een Hoegaarden in het Hakendovers moet bestellen. 10/10 en een kus van de juf.